Переводчик-посол хочет стать вашим профессиональным переводчиком

Читать другие обзоры

Читать другие обзоры

Читать другие обзоры

Читать другие обзоры

Читать другие обзоры

Купить сейчас

Мы никогда не думали, что можем полагаться на переводчика Ambassador для точных переводов. Как и другие переводчики, он преобразует речь в текст, а затем переводит текст. К сожалению, преобразование речи в текст требует коротких формальных предложений и четкого произношения, а это не то, что мы говорим естественно. Однако, как только вы и ваши собеседники привыкнете к этому, инструмент может предложить хороший опыт. Мы думаем, что посол-переводчик может проявить себя при разговоре между тремя или четырьмя людьми, но мы могли проверить его только с одним другим человеком..

Основные возможности
  • Три различных режима перевода: слушание, лекция, общение
  • Переводит до четырех человек.
  • Поддерживает 20 языков.
Технические характеристики
  • Бренд: Waverly Labs
  • Поддержка офлайн: Нет
  • Возможности подключения: Bluetooth
  • Поддерживаемые языки: 20 с 48 диалектами
  • Максимальное количество участников: четыре (но только два наушника в комплекте)
Плюсы
  • Гигиеничный дизайн: наушники закрывают ухо
  • Простое в использовании приложение
Минусы
  • Не успевает за нормальной речью.
  • Не работает с записанным звуком.
  • Приложение может предлагать больше функций для многократного использования.
  • Дорого за то, что оно предлагает
  • Два наушника для правого уха и трудно носить на левом ухе.
  • Требуется подключение к Интернету
Купить этот продукт

Переводчик-амбассадор Waverly Labs другое

Магазин

Если у вас есть смартфон, у вас уже есть доступ к универсальному переводчику; он называется Google Translate. Большинство телефонов Android даже поставляются с предустановленным приложением. Итак, вам действительно нужен сторонний гаджет, который поможет вам с устным переводом? По-разному.

Мы проверили переводчика Ambassador от Waverly Labs, чтобы узнать, что он может делать, а Google Translate — нет.

Что в коробке

Этот переводчик Инструмент поставляется с двумя наушниками, оба для правого уха, двойным зарядным кабелем micro-USB, небольшой сумкой для переноски и минимальным руководством пользователя. Один из разъемов micro-USB можно использовать как кабель для передачи данных, но он может никогда не понадобиться, поскольку вы можете обновить прошивку через Bluetooth.

На первый взгляд, Амбассадор нас не впечатлил. Устный переводчик. Пластиковые наушники довольно большие, и, поскольку Waverly Labs выбрала более гигиеничный дизайн наушников, у вас есть этот неудобный, слегка сгибаемый заушник, торчащий из устройства.

В целом, это не было похоже на высокий конечный продукт, но матовая поверхность в сочетании с серебристой кнопкой управления в виде полосок придают устройствам превосходный вид. Что еще более важно, во время нашего обзора устройства держались нормально..

Спецификации переводчика Ambassador

  • Цвета: черный или винно-красный
  • Форм-фактор: накладные наушники с наушником
  • Возможности подключения: Bluetooth, micro-USB
  • Срок службы батареи: до шести часов
  • Микрофоны: два на блок
  • Диапазон: до 8 футов (2,5 м).
  • Языки: 20, включая 42 диалекта
    • английский , Французский, немецкий, голландский, итальянский, португальский, испанский, греческий, польский, русский, иврит, турецкий, арабский, хинди, китайский мандаринский, японский, корейский, кантонский, тайский и вьетнамский
  • Работа:
    • требуется приложение для iOS или Android.
    • подключить до четырех устройств к одному телефон
    • запускать, используя непрерывный или push-to-tal k-режим
    • использовать в режиме прослушивания, лекции или обратного перевода

Как настроить переводчика посла

Обязательно зарядите своих послов, прежде чем заставлять их работать. Пока ваши устройства заряжаются, установите мобильное приложение [Android | iOS].

Когда все готово, включите первое устройство, нажав и удерживая конец on/off длинной серебряной кнопки в течение трех секунд.

Затем запустите приложение, нажмите Сопряжение с первым послом , дайте ему доступ к Bluetooth и выберите устройство, которое вы включили. На последнем этапе вы можете дать устройству имя, выбрать свой основной язык и пол, а затем нажать Сохранить .

Галерея изображений (3 изображения)
Развернуть
Изображение 1 из 3
Изображение 2 из 3
Изображение 3 из 3

Чтобы подключить другое устройство, включите его, нажмите Добавьте устройство Ambassador и следуйте инструкциям выше. Вы можете добавить до четырех единиц на телефон.

Галерея изображений (3 изображения)
Развернуть
Изображение 1 из 3
Изображение 2 из 3
Изображение 3 из 3

Обязательно проверьте в разделе Настройки> Обновление прошивки актуальны ли ваши наушники.

Как использовать интерпретатор посла

Подключите хотя бы одно устройство к вашему телефону, и, если вы будете с кем-то разговаривать иначе подключите и передайте им их отряд. Не забудьте указать их язык и пол, чтобы посол-переводчик знал, к чему прислушиваться. Когда вы надеваете устройство, обязательно направьте микрофон ко рту.

Вы можете выбрать один из трех различных режимов перевода: лекция, разговор или слушание.

  • Лекция: Используйте этот режим при разговоре с аудитория. Ваш наушник Ambassador уловит то, что вы говорите, затем приложение переведет и транслирует это через динамик вашего телефона. Мы продемонстрировали этот режим в нашем обзорном видео.
  • Converse: этот режим позволяет двум, трем или четырем людям разговаривать друг с другом, в то время как приложение транслирует переводы на каждое из подключенных устройств устного переводчика.
  • Слушать: в этом режиме вы можете использовать одно устройство для прослушивания переводов другого человека, говорящего на иностранном языке.
Галерея изображений (3 изображения)
Развернуть
Изображение 1 из 3
Изображение 2 из 3
Изображение 3 из 3

При нажатии на наушник переводчик Ambassador запускает прослушивание. Поскольку он записывает и интерпретирует , вы услышите устный перевод в своем наушнике (в режиме разговора и прослушивания) или через динамик телефона (в режиме лекции). Во всех трех режимах приложение Ambassador Interpreter использует преобразование речи в текст, что означает, что вы также можете читать ваш телефон, что делает его более всеобъемлющим и всеобъемлющим. Когда вы снова нажимаете на наушник, он приостанавливается.

Галерея изображений (3 изображения)
Развернуть
Изображение 1 из 3
Изображение 2 из 3
Изображение 3 из 3

Примечание. В приведенном выше примере носитель английского языка на самом деле сказал «турист» и «Döner» (он же donair, турецкий бутерброд), а не «террорист» или «пончик».

Работает ли этот интерпретатор?

«Jein.» Это по-немецки означает «да и нет», и, как и следовало ожидать, это слово переводчик не сможет правильно перевести. Если вы используете этот инструмент неподготовленным или с большими ожиданиями, вы будете разочарованы.

Переводчик-посол хорошо работает, если вы предоставляете ему легко переводимые материалы. Это означает короткие, формальные предложения, четко сформулированные и медленно произносимые в спокойной обстановке. Если вы отклонитесь от этих правил, переводчику будет сложно вас услышать, он неправильно поймет, что вы говорите, или не сможет уловить все, что вы говорите.

Чего он не может?

Посол утверждает, что говорит на 20 языках. Мы не так много говорим, поэтому решили протестировать языки, на которых не говорим, с помощью вызовов Zoom и видео на YouTube. Это первое, что не сработало.

Перевод с аудиоколонок: Переводчик изо всех сил пытается уловить слова, исходящие из (нечеловеческий) говорящий. В наших тестах он действительно ловил случайные слова, но даже когда мы выбирали новостные ролики только на языке, снижали скорость и делали паузы между предложениями, он редко ловил целые предложения.

Прослушивание нескольких людей: Во время настройки вы должны указать язык и пол человека, которого вы будете слушать. Если вы хотите слушать более одного человека, например мужчина и женщина или два человека, говорящие на разных языках, вам не повезло. Если вместо этого вы не можете использовать режим разговора, вам нужно выбрать один или другой (язык или пол) или попытаться изменить настройки на лету.

Перевод импровизированной речи: Когда мы попробовали инструмент в режиме лекции, мы быстро поняли, что не можем импровизировать. Когда у вас нет сценария, вы с большей вероятностью будете составлять более длинные предложения, вы будете использовать разговорный язык, вы не всегда можете излагать четко, и вы будете делать короткие паузы или повторять мысль, все, что переводчик, не являющийся человеком, не сможет интерпретировать.

Игнорирование самого себя: Поскольку свободная речь не срабатывала, мы протестировал режим прослушивания Ambassador, прочитав вслух несколько простых предложений. В режиме прослушивания перевод подается в наушник. В какой-то момент приложение зациклилось, снова и снова повторяя фразу «YouTube видео». Судя по всему, посол-переводчик продолжал слышать, как он произносит эту фразу, перевел ее на себя, снова услышал сам себя и продолжал говорить еще пару раз. Мы продемонстрировали это в нашем видео на YouTube.

Перевод без Интернета: В настоящее время для работы Ambassador Interpreter требуется подключение к Интернету.

Удержание заряда: Один из наушников имел гораздо меньшее время автономной работы, чем другой, хотя он использовался реже из двух. Нам неизвестно о том, чтобы вывести аккумулятор из строя. Это может быть разовая проблема.

Что работает?

Лучше всего работал режим Converse. Чтобы посол слушал и переводил, ораторы должны нажать на динамик перед тем, как говорить. Он заставляет говорящего сконцентрироваться, а если приложение их не понимает, оно просит его повторить сказанное, что напомнит ему говорить четко и с намерением.

Если вы не сразу поймали перевод, вы можете нажать соответствующий фрагмент текста в приложении, чтобы интерпретатор Ambassador повторно воспроизвел аудиоклип.

И режим лекции, и режим прослушивания работают хорошо, когда выступающие формируют короткие предложения и ждут завершения перевода, прежде чем начать следующее предложение..

Хотя мы действительно видели несколько странных недоразумений или переводов, приложение иногда удивляло нас отличными интерпретациями. Перевод «еды» на «Futter» (по-немецки «корм для животных») был странным. Но интерпретация «говорить в ухо» как «Dir ins Ohr flüstern» («шептать на ухо») подчеркнула контекстное понимание инструмента.

Чем отличается переводчик Ambassador с Google Translate?

Если у вас есть смартфон, у вас уже есть устройство, которое может обрабатывать переводы. Просто загрузите Google Translate [Android | iOS] на свой телефон и попробуйте. Вы не получите лучших результатов, чем с переводчиком Ambassador, но у вас будет доступ к гораздо большему количеству функций.

В отличие от Ambassador Interpreter, приложение Google Translate может работать в автономном режиме; вам просто нужно скачать те языки, которые вам нужны. Он предлагает режим разговора и не требует наушников. Самая большая разница в том, что все переводы транслируются через динамик вашего телефона.

Вот несколько функций Google Translate, которых не хватает в Ambassador Interpreter:

  • Вы можете переводить письменный текст с помощью камеры вашего телефона.
  • В режиме разговора Переводчик может автоматически определять до двух языков.
  • В режиме расшифровки приложение может записывать голосовой звук, а затем переводить и транскрибировать его в текст на лету.
  • Вы можете пометить (сохранить) фразы для будущего использования.
  • Переводчик поддерживает множество других языков.
  • Вы можете загружать языки, то есть они работают в автономном режиме.

Однако если вы хотите перевести разговоры на более чем два языка, вам придется вручную переключить языков. С помощью переводчика Ambassador вы можете использовать до четырех наушников одновременно и, таким образом, получить перевод на четыре языка.

Вердикт переводчика нашего посла

Мы не впечатлены. Несмотря на то, что устный переводчик Ambassador был прост в использовании, мы никогда не думали, что можем полагаться на его точные переводы.

Вы должны понимать, что инструмент на самом деле не переводит речь; он переводит текст. В наших тестах Ambassador Interpreter надежно неправильно понимал носителей языка. А поскольку функция преобразования речи в текст продолжала давать сбой, многие переводы выполнялись столь же плохо.

Более того, наушник кажется неудобным. Честно говоря, в большинстве случаев мы предпочли бы вытащить телефон и использовать Google Translate. Мы не можем придумать многих ситуаций, в которых мы бы предпочли использовать наушники переводчика..

Переводчик Ambassador поддерживает до четырех говорящих и языков одновременно. Однако все вовлеченные стороны должны быть предельно дисциплинированы во время разговора. И это делает этот инструмент чуть менее неудобным или громоздким, чем любой, кто использует приложение на своем телефоне для переводов.

Для случайных переводов, например, во время путешествий, этот переводчик вам не понадобится. Другие инструменты предлагают такое же качество и лучшие функции. Однако, если вы регулярно общаетесь с более чем одним человеком и на более чем двух разных языках, переводчик-посол может предложить вам лучший опыт.

Надеемся, вам понравятся предметы, которые мы рекомендуем и обсуждаем! MUO имеет аффилированные и спонсируемые партнерства, поэтому мы получаем долю дохода от некоторых ваших покупок. Это не повлияет на цену, которую вы платите, и поможет нам предложить лучшие рекомендации по продукту.

.

Оцените статью
oilgasindustry.ru
Добавить комментарий